African languages online: How Wikipedia is helping preserve and grow digital knowledge

When we talk about African languages online, the growing body of digital content created in languages spoken across Africa, from Yoruba to Amharic to Kinyarwanda. Also known as African-language digital content, it’s not just about translation—it’s about giving millions of people the right to access and shape knowledge in their own words. Right now, over 1,000 languages are spoken in Africa, but fewer than 100 have a meaningful presence on Wikipedia. That gap isn’t just technical—it’s cultural. When a language disappears from the web, it loses its ability to evolve, teach, and connect future generations.

That’s where Wikimedia grants, funding programs that empower local communities to build Wikipedia content in underrepresented languages. Also known as Wikimedia Foundation grants, they’ve helped launch projects in Swahili, Hausa, and Zulu that didn’t exist five years ago. These aren’t charity efforts—they’re community-driven. Volunteers in Nigeria, Kenya, Ethiopia, and South Africa are training students, hosting edit-a-thons in rural schools, and recording oral histories to turn them into verified articles. One grant-funded group in Ghana built a full Wikipedia in Twi using only mobile phones and local libraries. These aren’t outliers—they’re the new normal.

And it’s not just about adding articles. It’s about language preservation, the active effort to keep languages alive through digital use, education, and documentation. Also known as digital language revitalization, it’s happening because people are choosing to write in their mother tongues—not because they have to, but because they want to. A teenager in Lagos writes about local music festivals in Yoruba. A teacher in Addis Ababa creates math tutorials in Amharic. A grandmother in Kigali records folktales as Wikipedia entries. These aren’t just edits—they’re acts of resistance against digital erasure.

What you’ll find in this collection are real stories from the frontlines: how volunteers fight copyright takedowns that erase African oral traditions, how AI literacy programs help editors spot biased translations, and how Wikimedia grants turn small ideas into lasting digital archives. You’ll see how editing in an African language isn’t a side project—it’s a movement that’s reshaping who gets to define knowledge on the internet.

Leona Whitcombe

African Language Wikipedias: Building Knowledge Resources

African language Wikipedias are growing fast, letting communities build digital knowledge in their mother tongues. From Swahili to Yoruba, these projects are rewriting how knowledge is shared across the continent.